Thứ Ba, 4 tháng 9, 2018

Phân tích ý nghĩa và cách dùng từ " Here You Go "

Từ " Here you go " được sử dụng khá nhiều, tuy nhiên dựa vào từng ngữ cảnh sẽ có cách dịch khác nhau, và bạn tò mò muốn tìm hiểu kỹ hơn về cụm từ này? Hãy cùng Chuck Smith tìm hiểu nhé.

Here you go = " nào bắt đầu "

Cụm từ này sử dụng trong trường hợp hỏi bạn bè đi đâu đó

Khi bà mẹ giữ xe cho đứa bé tập đi xe, trước khi bắt đầu đi bà mẹ thường nói với con. " Are you ready? Here you go! " ( Sẵn sàng rồi chứ? Chúng ta bắt đầu nào! ).

Với ngữ cảnh ông chồng hỏi bà vợ sắp đi du lịch: " Tickets? Passport? Here you go " lại có nghĩa ( Em đã có vé máy bay chưa? có hộ chiếu chưa? Nào chúng ta lên đường thôi ).

Here you go ( Dùng khi đưa đồ cho ai đó ) = " Thưa ông/bà món đồ của ông/bà đây."

Khi bạn đi ăn, bạn giục người phục vụ đồ ăn nhanh mang lên cho bạn, và anh ta sẽ nói với bạn.

+ Here you go! ( Đồ ăn của ông/bà đây! )

Trong trường hơp bạn thanh toán tiền, nhân viên trả lại tiền thừa cho bạn nói.

+ Here you go! ( Tiền thừa của ông/bà đây !)

There you go again = Biết rồi, nói mãi ( ngữ cảnh này thể hiện sự bực tức )

Trong trường hợp xe của bạn đang chạy bị hỏng đột ngột bạn sẽ nghe tài xế nói : "Here you go again! " = " Xe lại bị hỏng nữa rồi."

Sự khác biệt giữa Here you go và Here we are ( tới nơi rồi )

Khi bạn đi chơi cùng nhóm bạn, và chờ đợi một ai đó  và đột nhiên cô ấy đến ( cô ấy tới kia rồi ).

Với ngôn ngữ tiếng Việt của chúng ta, những từ tiếng anh được diễn ta theo nhiều nghĩa khác nhau, tùy thuộc vào ngữ cảnh để hiểu được ý nghĩa của cụm từ đó. Hy vọng với cách giải thích trên sẽ giúp bạn sự dụng thực tế trong cuộc sống.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét